頻毘娑羅王詣佛供養經

頻毘娑羅王詣佛供養經

KR6a0136_T_001-0856a

大王至我所,問訊起居康強叉手承事。」

王白

世尊曰:「蒙世尊恩,我亦見剎利有智慧多聞

者,婆羅門有智慧者,長者有智慧者,沙門有

智慧者,各共論義。我以此論盡往問沙門瞿

曇,若彼沙門瞿曇答以此論者,我等以此論

答;若瞿曇沙門不答此論者,亦當共論義,便

往至世尊所。」爾時,世尊與說法,從世尊聞法,

不復問論義,況當有所難?便歸命世尊、法、比

丘僧,是謂世尊身有功德說微妙法知時之

行。是時得等三歡喜,於世尊所復有恭敬,大

聲聞眾行皆清白,戒成就,三昧成就,智慧成

就,解脫成就,解脫見慧成就,所謂四雙八

輩。是謂世尊聲聞眾可敬可貴為第一尊,是世

間人民無上福田,是謂第三歡喜於三耶三

佛所。

爾時,摩竭國王頻毘娑羅,從佛聞微妙

法,聞微妙法已白世尊言:「願如來,受我三月

請,遊羅閱城,當供養衣被飲食床臥具病

瘦醫藥及比丘僧。」爾時,世尊默然受頻毘娑

羅王請。爾時,摩竭國王頻毘娑羅王,見世尊

默然受請,便歡喜踊躍不能自勝,即從坐起

頭面禮世尊足,右遶三匝便退而去,祇桓門

乘羽葆車,還詣羅閱祇城自宮殿所。

爾時,摩

竭國王頻毘娑羅,勅諸大臣人民:「卿等善聽!

我欲請世尊於此三月及比丘僧,供養衣被飲

食床臥具病瘦醫藥,汝等各相勸率。」答曰:

「如是天王!」爾時,摩竭國王頻毘娑羅,在獨處

坐便作是念:「我有資財能有所辦,欲盡形壽

供養世尊衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比

丘僧,當率勸大臣人民。」爾時,摩竭國王頻毘

KR6a0136_T_001-0856b

娑羅,即日勸率諸大臣:「我向者在獨處坐便

生是念:『我有資財能有所辦,欲盡形壽供養

世尊,衣被飲食床臥具病瘦醫藥及比丘

僧,我應勅群臣人民。』卿等!隨其種類請佛及

比丘僧,汝等長夜受報無窮。」答曰:「如是天王!」

群臣人民從王聞教已。

爾時,世尊遊在舍衛

城,便出人間遊行,與大比丘眾千二百五十

人俱,漸往詣羅閱祇。爾時,世尊住竹林迦蘭

檀園,與大比丘眾千二百五十人俱。爾時,摩

竭國王頻毘娑羅,聞佛至羅閱祇城,住竹園

迦蘭陀所,與大比丘眾千二百五十人俱。爾

時,王頻毘娑羅勅諸群臣,速嚴駕羽葆車,往

詣迦蘭陀所問訊世尊。爾時,群臣聞摩竭國

頻毘娑羅勅,便往嚴駕羽葆車,白頻毘娑羅

曰:「車已嚴駕,今正是時。」爾時,摩竭國王頻毘

娑羅便乘羽葆車,群臣人民前後圍遶,以王

威勢出羅閱城,往詣竹園迦蘭陀所,便下車

步入迦蘭陀詣世尊所。猶如剎利王有五威

儀,謂劍、金屣、蓋、天冠、珠柄拂,皆捨一面,頭面

禮世尊足在一面坐。爾時,摩竭國王頻毘娑

羅白世尊言:「自還國已來在獨處坐便生是

念:『我典此國界所有資財能有所辦,欲盡形

壽供養如來及比丘眾,衣被飲食床臥具病

瘦醫藥,亦當勸率臣人民使得蒙度,使長夜

得離三塗永處安隱。』」爾時,世尊告摩竭國王

頻毘娑羅:「善哉善哉!大王!為眾生故發弘誓

意,欲安隱眾生,義理深遠天人得安。」爾時,世

尊為摩竭國王頻毘娑羅說微妙法,勸樂令

聞皆令歡樂。

爾時,摩竭國王頻毘娑羅,從佛

KR6a0136_T_001-0856c

聞微妙法發歡喜心,即從坐起禮世尊足,遶

佛三匝即退而去,出迦蘭陀門還自乘車,詣

羅閱城入自宮裏坐其殿上。即其日辦具甘

饌飲食若干種味,即其日為佛比丘僧敷眾

坐具,手執香鑪昇高樓上東向叉手,至心念

世尊,亦自思惟今時已到,願世尊知時見顧。

爾時,世尊知時已到,便著衣持鉢,比丘僧前

後圍遶,入羅閱城往詣摩竭國王頻毘娑羅

宮。到已諸比丘僧各次第坐。爾時,摩竭國王

頻毘娑羅,見佛比丘僧坐已定,自手執若干

種甘饌飲食,飯佛及比丘僧,見世尊飯已攝

鉢,更敷小床在如來前坐。爾時,世尊為摩竭

國王頻毘娑羅,說微妙法漸漸共議。所謂論

者,施論、戒論、生天論,欲穢濁漏為大苦,出

家為要。爾時,世尊知王心歡喜不能自勝皆

悉柔和,猶如諸如來所應說法,苦習盡道,

爾時,世尊具為王說微妙法。

爾時,二百五十

婇女,即於坐上逮法眼淨,彼已見法得法,

選擇諸法奉持諸法,無疑猶豫希望已斷,得

無所畏及所應學法,歸依佛法眾受持五戒。

爾時,世尊見王頻毘娑羅聞微妙法歡喜奉

持。爾時,世尊便說此偈:

「 「祠火最為首,

 詩頌亦為首,

 王為人中首,

 眾流海為首。

 眾星月為首,

 光明日為首,

 上下及四方,

 諸所生品物。

 天上及世間,

 佛最無有上,

 欲求種德者,

 當求於三佛。」」

爾時,世尊以此偈為王說,即從坐起便退還

KR6a0136_T_001-0857a

去。

頻毘娑羅王詣佛供養經

右一經,經名譯主諸藏皆同,而其文相,國本、宋本全同,丹本大別,似未知去取。今按《開元錄》云:「此經與《增一阿含經》第二十六卷〈等見品〉,同本異譯。」撿之國、宋二本,與彼全同,即是彼經中抄出耳,何為異譯耶?意者宋藏失法炬譯本,遂抄彼本部為此別行,然彼《增一》即東晉瞿曇僧伽提婆譯,既抄彼經,而云法炬譯者何耶?況凡是抄經非異譯者,《開元錄》中曾被刪去,此何獨存耶?故今以丹藏為真本云。