KR9a0159
卷51
歷代詩話卷八 乙集二 歬谿 吴景旭旦生氏著
楚辭 卷上之下
九歌
《西谿叢語》曰:「《九歌》章句名曰『九』,而載十一篇,何也?曰:『九』以數名之,如『七啓』、『七 發』,非以其章名。」
吴旦生曰:舊注:「楚國南郢之邑,沅湘之間,其俗信鬼而好祀,作歌樂鼓舞,以樂諸神。原 以其詞鄙陋,爲作《九歌》之曲。」王逸謂:「屈子特修祭以宴天神。」二説皆非。詳其旨趣,直是楚 國祀典,如漢人樂府之類,而原更定之也。
其篇目有《東皇太乙》、《雲中君》、《湘君》、《湘夫人》、《大司命》、《少司命》、《東君》、《河伯》、 《山鬼》、《國殤》、《禮魂》,共十一篇。梁昭明以《大司命》、《東君》、《河伯》、《國殤》、《禮魂》不入 《選》。或云:《國殤》、《禮魂》不在數,故曰「九歌」;或云:《大司命》與《少司命》合爲一體,《禮 魂》則諸篇之亂辭,故曰「九歌」。洪興祖云:「《九歌》十一首,《九章》九首,皆以『九』爲名者,取『簫韶九成』、『啓《九辯》《九歌》』之義。《騒經》曰:『奏《九歌》而舞韶兮,聊假日以婾樂。』即其義 也。宋玉《九辯》以下,皆出於此。」張鋭云:「九者,陽數之極,自謂否極,取爲歌名也。」《九辯》舊 注云:「九者,陽之數,道之綱紀也。故天有九星以正機衡,地有九州以成萬邦,人有九竅以通精 明。」諸説紛紛,余獨喜楊升庵之言云:「《九歌》乃十一篇,《九辯》亦十篇。宋人不曉古人虚用 『九』字之義,强合《九辯》二章爲一章,以協九數,兹大可笑。如《公羊傳》云:『葵丘之會,桓公震 而矜之,叛者九國。」『九國」謂叛者多,非實有九國也,猶《漢紀》云『叛者九起』云爾。古人言數之 多,止於九。《逸周書》云:『左儒九諫於王。』《孫武子》:『善攻者,動於九天之上。』」
蹉對
《九歌》:「蕙肴蒸兮蘭藉,奠桂酒兮椒漿。」
吴旦生曰:當以「蒸蕙肴」對「奠桂酒」,今倒用之,謂之蹉千古反。對。按《史記·封禪書》: 「率邇逖聽。」《漢書》嚴安書:「馳車轂擊。」韓退之《羅池神碑》:「春與猨吟兮,秋鶴與飛。」此皆 《楚辭》「吉日辰良」句法。蓋欲錯綜成文,則語勢矯健耳。然觀《論語》「迅雷風烈必變」,已有此 格,非始於《楚辭》也。
《藝苑雌黄》云:「《冷齋夜話》載王介甫詩:『春殘葉密花枝少,睡起茶多酒盞疏。』『多』字當作『親』。蓋欲以『少』對『密』,以『疏』對『親』。殊不曉古人詩格,蓋以『密』字對『疏』字,以『多』字 對『少」字,正交股用之,所謂蹉對法也。」
偃蹇
《九歌》:「靈偃蹇兮姣服。」
吴旦生曰:王逸《注》:「偃蹇,舞貌,一曰巫之舉足奮袂而舞也。」按《離騷》:「望瑶臺之偃蹇 兮。」《注》:「高貌。」「何瓊佩之偃蹇兮。」《注》:「衆盛貌。」則一《楚辭》中而二字異義如此。又觀 《左傳·哀公二年》:「彼皆偃蹇,將棄子之命。」《注》:「偃蹇,驕慢貌。」則又一義矣。
猋
《九歌》:「猋遠舉兮雲中。」
吴旦生曰:朱子《辯證》:「猋,《説文》從三犬,而釋爲群犬走貌。然《大人賦》有『𡘙風涌而 雲浮』者,其字從三大,蓋别一字也。此類皆當從三火,余觀世本皆作『焱』。諸《注》:「焱,卑遥 反,去疾貌。」王逸《注》:「言神之往來急疾,焱然遠舉,復還其處也。」按:「焱」,讀爲艷,火燄也。恐非。既音卑遥反,而訓去疾,當從「猋」字爲是。
《爾雅》:「焚輪謂之頹。穨同〔一〕。扶摇謂之猋。標。」《注》云:「穨,暴風從上下也;猋,暴風 從下上也。」
【校勘記】
〔一〕「穨同」,原作「頹同」,據下注文改。
杜若
《九歌》:「采芳洲兮杜若。」
吴旦生曰:謝玄暉詩「芳洲采杜若」,蓋用此語,而勝韵不減本辭,乃古人筆妙也。《本草經》 云:「杜若,一名杜蘅。」《范子計然》云:「杜若生南郡漢中。」按:唐貞觀中,尚藥求杜若,敕下度 支省,郎判送坊州貢之。本州曹官判云:「坊州不出杜若,應讀謝朓詩誤。」郎官如此判事,豈不畏二十八宿笑人邪?《晉書·天文志》:「郎位十五星,在帝座東北,依烏郎府是也。」州曹徒知郎官上應列宿,而不 知非二十八宿也。
朱子《注》:「杜若,葉似薑而有文理,味辛,按即今之高良薑也。」《本草圖經》云:「杜若,苗 似山薑,花黄赤。子赤色,大如棘子,中似豆蔻。出峽山嶺南北。」正是高良薑,其子乃紅蔻也。《本草經》:「杜若,一名杜蘅,一名土鹵。」按:杜蘅,《爾雅》所謂「土鹵」也;杜若,《廣雅》所謂「楚蘅」也,其類自别。
瑶華
《九歌》:「折疏麻兮瑶華,將以遺兮離居。」
吴旦生曰:《韵語陽秋》:「瑶華,謂麻之華白也。」《詩》載「木桃」、「木李」、「握椒」、「芍藥」之 類,皆相贈問之物。所謂「疏麻」者,所以贈問離居也。謝靈運《南樓遲客》詩云:「瑶華未堪折,蘭苕已屢摘。路阻莫贈問,何以慰離析?」《越嶺谿行》云:「握蘭徒勤摘,折麻心莫展。」駱賓王 《思家》詩云:「旅行悲泛梗,離恨斷疏麻。」錢起《題輞川》詩云:「折麻定延竚,乘月期相尋。」皆 用《楚辭》意,用於離居。至錢起《贈趙給事》詩乃云:「不惜瑶華報木桃。」則是以「瑶華」爲玉,誤 矣。楊升庵云:「《楚辭注》以『疏麻』即麻也。近見《南越志》載:疏麻大二圍,高數丈,四時結 實,無衰落。則自有此一種木也。」
幼艾
《九歌》:「竦長劍兮擁幼艾。」
吴旦生曰:王逸《注》:「幼,少也;艾,長也。言執長劍以誅凶惡,擁護萬民,少長各得其命 也。」《文選五臣注》亦主此解。又見昔人謂:「《孟子》『人少則慕父母,知好色則慕少艾』,當讀 『多少』之少,謂人既知好色,則慕父母之心少艾。艾,言息也。」按:此二説皆作「耆艾」之義。然 余意擁少艾者,總是託巫者之口,以寓神靈忽怳之辭,當作「少美」二字看。《戰國策》:「不以予 工,乃與幼艾。」《注》引《孟子》「慕少艾」之語。「齊王有七孺子」,《注》云:「孺子,謂幼艾美女 也。」《説文》:「竦,敬也。从立,从束。束,自申束也。」《箋》云:「《九歌》『竦』字當用立部『竦』。」 義稍近之,通作「慫」,非是。
簫鐘
《九歌》:「縆瑟兮交鼓,簫鐘兮瑶簴。」
吴旦生曰:朱子《集注》謂:「《周禮》有『鐘笙之樂』,《注》云:『與鐘聲相應之笙。』則『簫鐘』 與簫聲相應之鐘歟?」然昔洪慶善注《楚辭》至此篇,引《儀禮·鄉飲酒》章「間歌《魚麗》,笙《由 庚》,歌《南有嘉魚》,笙《崇丘》」爲比,云:「簫鐘者,取二樂聲之相應者互奏之。」既鏤版,置於墳 庵。一蜀客過而見之,曰:「一本「簫」作『𢸳』。《廣韵》訓爲擊也。蓋是擊鐘,正與『縆瑟』爲對 耳。」慶善謝而亟改之。
南浦
《九歌》:「子交手兮東行,送美人兮南浦。」
吴旦生曰:《江夏記》:「南浦在江夏縣南三里,其源出京首山,流入大江。春冬涸竭,秋夏 泛漲。商旅往來,皆於浦停泊。以其在郭之南,故稱南浦。」江淹《别賦》:「送君南浦,傷如之 何。」李賀詩:「南浦芙蓉影,愁紅獨自垂。」
洪興祖云:「屈原有以美人喻君者,『恐美人之遲暮』是也;有喻美人者,『滿堂兮美人』是 也;有自喻者,『送美人兮南浦』是也。」又云:「屈原託江海之神送迎己者,言時人之不然也。」杜 詩:「岸花飛送客,檣燕語留人。」亦此意。
媵
《九歌》:「魚鱗鱗兮媵予。」楊升庵曰:「江海間有魚,遊必三,如媵隨妻,先一後二,人號爲『婢妾 魚』。唐詩:『江魚群從稱妻妾,塞雁聯行號弟兄。』古者一國嫁女,同姓二國媵之。《儀禮》有『媵爵』,謂先飲一爵,後二爵從之也。」
吴旦生曰:詞人率多影略字,升庵鑿鑿引據便多事。如比目曰「鰈」,比翼曰「鶼」,比肩曰 「橜」,義形配偶,取其意可也。「鱗鱗媵予」,魚之取象於人也;「貫魚以寵」,人之取象於魚也。 其義一也,惡得泥迹以求之哉?按《焦氏筆乘》云:「媵,《説文》:『送也。』史載湯壻有莘,以伊尹 爲媵送女,故稱有莘媵臣。《爾雅》亦云:『媵,將送也。』即不指爲妾。」今考魯共姬嫁於宋,而衛、 齊、晉三國來媵。《傳》云:「媵,賤事也。諸侯有三婦,嫡夫人行,則姪娣從。二國來媵,亦姪娣 從。凡一娶九女,所以廣繼嗣。」三國來媵,非禮也,遂以爲從嫁之女。夫共姬雖賢,其肯以姪娣 爲妾乎?如《傳》之言,則伊尹爲媵,亦謂之妾,可乎?《江有汜》詩《注》因以爲美媵。《釋名》又以 姪娣曰「媵」,謂:「媵,承也,承事適也。」今二品曰「姬」,五品曰「媵」,三國之於共姬,可若是擬 乎?《容齋三筆》云:「《周易·咸卦·象》曰:『咸其輔頰舌,滕口説也。』《釋文》云:『滕,達也。 九家皆作「乘」,而鄭康成、虞翻作「媵」,而亦訓爲送。』」《鼠璞》云:「媵特送婚之名,猶喪之賵與 賻。」《野客叢書》云:「《詩》:『求爾新特。』由不以禮嫁,故父母之家,男子婦女,皆無肯媵之。獨 自而來,故謂之新特。」
元吴立夫詩:「一雙赤鯉媵來多。」正得其義。
《述異記》云:「和州歷陽淪爲湖,中有奴魚、婢魚。」《緑珠傳》云:「大荒山上有池,池中有婢 妾魚。」《爾雅》:「魚婢,小魚也,亦曰妾魚。」《古今注》云:「江東呼青衣魚爲婢𩽪。」朱少章詩: 「穴邊酣戰君臣蟻,波上群嬉婢妾魚。」皆不可强據以證「媵」字。
薜荔
《山鬼》篇:「被薜荔兮帶女蘿。」
吴旦生曰:《字學》:「薜荔,香草也。」王逸《注》:「薜荔無根,緣物而生。」按《思美人》云: 「令薜荔以爲理兮,憚舉趾而緣木。」是屈子自下注腳矣。《山海經〉:「小華之山,其草多萆荔。」 即薜荔也。楊升庵謂:「據《本草》,絡石也。在石曰『石鱗』,在地曰『地錦』,繞叢木曰『長春藤』,又曰『龍鱗薜荔』,又曰『扶芳藤』。今京師人家假山上種巴山虎是也。」又曰:「凡木蔓生皆曰薜 荔。」《齊書·隱逸傳》:「該討芝桂,借訪薜蘿。」
宜笑
《山鬼》篇:「既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。」
吴旦生曰:《莊子》:「西施捧心而嚬,鄰人效之,皆棄而走。」宋玉《神女賦》:「頩薄怒以自 持兮,曾不可乎犯干。」按:「頩」,音疋零反,斂容怒色也。則美人之容,不獨宜笑,而又宜嚬,又 宜怒邪?美人之容,與文人之筆,固無所不可。
葩
《九歌》:「傳葩兮代舞。」
吴旦生曰:王逸解香草而改作「芭」,讀作「巴」,音義全乖。「葩」,華也,从艸、皅,普巴切,亦 作「苩」。按:草華之白曰「葩」,鳥羽之白曰「㿥」,《詩》:「白鳥鶴鶴。」《景福殿賦》:「㿥㿥白鳥。」音義同。 日光之白曰「皜」,白光之白曰「皎」,霜雪之白曰「皚」,男子之白曰「晳」,女子之白曰「皉〕,《詩》: 「皉兮皉兮。」老人之白曰「皤」。